Romaji :

ano basho de deatta ne ima de wa mou nani mo dekinai keredo
kono machi de deatta ne ima de wa mou dare mo aisenai keredo

kimi wa ima ano oka de futari de mita kono sora wo mitsumeteru
boku wa ima kono sora de futari de ita ano oka wo mitsumete

kareru hana ano koro no you ni mou ichido dake de ii kirei ni sakitakute
kono yoru ni kokoro mo risou mo yami ni tokekomu semete konya dake demo
kimi no soba de

ano basho de kimi to deai subete wa hajimaru ima de wa nani mo dekinai
kono machi de kimi to deai ima de wa dare mo aisenai kimi to futari de
mata ano oka e

kareru hana ano koro no you ni mou ichido dake de ii kirei ni sakitakute
kono yoru ni kokoro mo risou mo yami ni tokekomu semete konya dake demo

tsunaideta yubi ga todokete fukaku shizumi yuku boku saigo ni mita kimi wo
aishiteta kanawanai yume akuro no oka de matsu kimi to nemuritakute
samenai yume

kako wa nido to modorenai keredo umarekawari kimi wo sagasu kara
sono toki made boku wo matte ite keredo ima wa ano oka ni wa mou....

Anglais :

we met in that place, didn't we. Now I can no longer do anything but...
we met in this town, didn't we. Now I can no longer love anyone but...

now you are on that hill, looking at this sky which we saw togehter.
now I am in this sky, we were there, looking at that hill.

the withering flower, like that time, even once more would be enough, it wants to bloom beautifully.
on this night, the heart and ideals melt into the darkness, at least just for tonight,
by your side.

meeting you in that place, everything began, now I can't do anything.
meeting you in this town, now I can't love anyone, with you again
on that hill

the withering flower, like that time, even once more would be enough, it wants to bloom beautifully
on this night, the heart and ideals melt into the darkness, at least just for tonight
our interlocked fingers loosen, I who am sinking deeply loved the you I last saw
a dream unfulfilled. I wait on that hill. I want to sleep with you, a dream unawakened.

the past may not return but in my rebirth I'll search for you
so until that time wait for me, but for now that hill is still..
.

 

Français :

Titre : La colline d'Akuro

Nous nous sommes rencontrés à cet endroit. Maintenant je ne ne peut plus rien faire mais...
Nous nous sommes rencontrés dans cette ville. Maintenant je ne peut plus aimer personne mais...

Maintenant tu es sur celle colline, regardant vers le ciel que nous regardions ensemble.
Maintenant je suis dans ce ciel, nous étions là, regardant cette colline.

Le flétrissement des fleurs, même une fois de plus sera de trop, je veux que les fleurs s'épanouissent encore plus belles.
Cette nuit là, les coeurs et les idéaux se mélent dans l'obscurité, au moins juste pour ce soir, à tes cotés.

En te rencontrant à cet endroit, tout à commencé, maintenant je ne peux plus rien faire.
En te rencontrant dans cette ville, maintenant je ne peux plus aimer personne,
Juste être encore avec toi sur cette colline

Le flétrissement des fleurs, même une fois de plus sera de trop, je veux que les fleurs s'épanouissent encore plus belles.
Cette nuit là, les coeurs et les idéaux se mèlent dans l'obscurité, au moins juste pour ce soir
Nos doigts entremélés se désserent, et je suis entrain de plonger profondément, toi que j'ai vu une dernière fois, je t'aime.
Un rêve éloigné. J'attend sur la colline d'Akuro. Je veux faire avec toi, un rêve inanimé.

Je ne pourrai pas revenir en arrière mais je te chercherai
Jusqu'à ces moments où tu m'attendais,
mais pour le moment je suis encore sur cette colline...

 



 

 

Commentaire : ce qui fait la beauté de ce texte, c'est que le narrateur est celui des deux personnages qui est mort. Il veut être encore avec celle qu'il aime, et s'atendent sur la colline où ils se sont rencontrés la première fois. Il espère qu'ils vont se retrouver ensemble bientôt...au paradis