Romaji :

aru tsuki no kuroi hi tsuki wo zutto mite ita doukou hiraki nagara
kinou tsurusareta kuroi neko hitomi dake hikatteru gira gira

aru tsuki no akai hi neko wa boku wo mite iru doukou hiraki nagara
niku to furan no katamari "nou no neji ga vier tarinakunatte iru n da"
romantic da ne

kamisama dou ka tasukete ima sugu ni nukedashitakute
ima sugu ni inochi wo tatte awarena kono mi wo tsurushite

shi . ro . i . ko . na . onaka dashitai hane ga haete yuku Psycho no yoru
shi . ro . i . ko . na . onaka dashitai psycho no tsukiyo to romanticist

aru tsuki ga nai yoru kabe ni shaberi kaketa yo boku no kahanshin ga
juuhachi wo sugite mo musei wa ima da ni tomarazu
souieba kimi wa biniiru no hon da ne

kitto boku to issho da ne shi . ro . i . ko . na .o . supuun ni nosete
hi de aburi gitsugitsu tokashi awarena kono mi ni tokekonde fuwa gura guru core
kamisama dou ka tasukete ima sugu ni nukedashitakute
ima sugu ni inochi wo tatte awarena kono mi wo tsurushite

shi . ro . i . ko . na . onaka dashitai kimi ga haete yuku Psycho no yoru
shi . ro . i . ko . na . onaka dashitai psycho no tsukiyo to romanticist

kireina migite wa kimi no te de
dan dan minikunatte iku
hone no zui kara GOD
hengenjizai no unou ga kataru
"are" wo shitteru "are" wo matteru "are wo" utteru BAD

boku wo matsu shiroi betto to chuushaki to
teisoutai tsutsumareta "are mono" no boku to
karameau karameau migite dake no kimi wa
tottemo kirei de hosokute
dan dan dan dan mukatsuite kita yo
dakara tsurushita n da

Anglais :

On the day of the black moon, as my pupils dilate.
The black cat hung yesterday, only the eyes still glint sharply

On the day of the red moon, the cat watches me,
its pupils dilate.
The meat and the rotten mass,
"I've got 4 screws loose in my head"
Isn't that romantic ?

Please god save me, I wanna put an end to it
put an end to my life right away, and hang my pitiful body.

white powder, expose my naked belly,
the psycho night when wings develop.
white powder, expose my naked belly,
the psycho moonlit night and the romanticist.

On the moonless night,
I started to speak to the wall with my lower half...
even past eighteen I still have wet dreams
speaking of which you're a porno mag.

You're surely with me, putting the white powder on the spoon,
cook it over the fire, it bubbles up and melts,
then melts into this pitiful body.
My head spins, the room spins, here it comes.
Please god save me, I wanna put an end to it,
put an end to my life right way, and hang my pitiful body.

white powder, expose my naked belly,
the psycho night when wings develop.
white powder, expose my naked belly,
the psycho moonlit night and the romanticist.

RaP: a clean right hand is your hand, gradually getting uglier.
From the marrow of your bones GOD
the phantasmagoric right brain tells
natural genius, developed genius, grave sin
"That" I know, "That" I have, "That" I shoot up. BAD.

The white bed I wait in, an injection,
you, who is only my right hand,
entwining fingers, interlocking fingers with "that kind of me"
bound in the chastity belt, so very pretty and thin,
little by little by little I got sick of you.
So I hung you
.

Translated By: Brian Stewart &Takako Sakuma

Translator's Notes: Class take out your notes. Starting with the title, backwards it reads "hypodermic injection" but kyo just wrote it backwards to sneak it past the censors. He seems to be getting pretty creative with that. Let's see what else he might be hiding in this song. Oh here we go, Shi-Ro-I-Ko-Na also known as Cocaine but does the image end there ? No! He's also referring to ejaculation. Because the line Shiroi kona wo naka dashitai (written with Kanji to give the phrase a double meaning) can mean "I want to cum inside of you". If our interpretation is correct, then Kyo has two meanings one referring to the drugs one referring to his sexual deviancy. Let's talk about kanji... some of you no doubt noticed, hey! the kanji used to describe the moon and the cat isn't black it means laquer! And you would be technically right but Kyo doesn't mean Laquer in reference to the cat, he means black, and he doesn't mean scarlet in reference to the moon he means red. It just looks cooler because it's an old style of writing those kanji and frankly it seperates images of red from the character for baby. Notice he pronounces both cases as kuroi and akai. Moving on... speaking to the wall with my lower half... is most surely masturbation, one of the key themes to this song. He's ejaculating on the wall. Vinyl no hon is a reference to Binibon a Japanese slang for a porno mag. Because the magazines often come wrapped in Black Vinyl.

I'm adding a break to recollect myself this is going to be a long notes section. Ok so who is the you in this song ? The one he is doing drugs with ? Oh, did you all catch the free-basing references ? He puts the cocaine on a spoon, lights it up, it bubbles over he injects it, and gets high. All caught up ? Good. This gets weird folks... "you" is quite possibly one of the singer's mutiple personalities. One which he can only access while high. The stuff in the rap about right brain and left brain refer to one being logical and one being creative... in otherwords one being natural genius and one being learned genius. The association with the hands and the brain could very well be a description of his masturbation practices. It seems he's struggling with his other side... and that one of them loses in the end. The me bound in the chastity belt ? Is that the side of him wth inhibitions ? I can't tell which side is bad or good ? But one of them loses out in the end. Perhaps its the side that was making him do bad things. This is our wild interpretation feel free to discus this on the message boards and dream up whatever interpretations you wish. Whew, ok you can go now.