Romaji : konbeki
no umi ni ukanda kimi ni- -konbeki
no umi ni negatta kimi ni- ashita
ga deep
blue -konbeki
no umi ni namida wa mazaru- mou mienai shinkai yori mo yori fukaku sou fukaku fukaku fukaku nemuru kimi deep
blue |
-
To you, in the navy blue sea - - I pray to
you in the blue navy - Tomorrow Deep
blue - In the navy
blue sea, the tears mix in - Deeper then the deep sea that I can't see deeper deeper deeper you sleep
|
Français
:
-Toi
que je désiraisi dans la mer bleue- Demain Abîme
bleue -
dans la mer bleue, mes larmes se mélangent - Plus profond encore que cet abysse, je ne puis pas voir, plus profonde, plus profonde encore, toujours, endormie Abîme
bleue |
Les paroles de cette chansons ressemblent celles d'Akuro no Oka et de Ain't Afraid to die. dans cette chanson le personnage a perdu la personne qu'il aimait sans doute noyée dans la mer et dont le corps repose encore aux fond des eaux. Ici le personnage exprime sa tristesse qu'il ne peut extérioriser ce qui rend cette chanson encore plus émouvante. J'ai lu quelque part que la saison évoquée dans le dernier couplet correspond à la fête Higan qui est à l'equinoxe de printemps et où l'on rend visite aux mort sur leur tombe. Cette chanson est l'une des plus belle de cet album avec une musique magnifiquement émouvante et on peut retrouver des sons rappelant la mer. Un délice !